Duolingo no te va a conseguir clientes internacionales
La vez que mi inglés hizo que una alumna jugara con la mano equivocada. (Mini diccionario incluido).
@gabrielapp98
2/8/20262 min read


Seamos sinceros: Duolingo es bueno, es reconocido y es fácil. Es divertido, la racha te motiva y para quien quiere aprender inglés "porque sí", está genial. Pero si eres de los míos, de los que buscan la excelencia en pista, Duolingo se queda corto. Muy corto.
Si eres un "friki" del entrenamiento, ya sabes que los mejores papers científicos y los blogs de los entrenadores que están revolucionando el mundo de la raqueta están en inglés.
❌ El pecado capital: Copiar y pegar en el traductor
Muchos cometen el error de soltar bloques enteros en el traductor. ¡POR FAVOR, NO LO HAGAS! Al hacerlo, matas la esencia:
Destrozas los matices: El lenguaje técnico del tenis, pádel y pickleball tiene giros que un traductor genérico no entiende.
Cerebro en modo "vago": Te vuelves dependiente de la máquina y pierdes el contexto.
Resultado: No aprendes nada, solo consumes información masticada.
✅ Mi método: Leer, sufrir y ganar
Si tienes una base mínima, mi recomendación es: Lee el original en inglés. Al hacerlo, aplicas lo que en lingüística se llama Input Comprensible: exponerte a contenido que entiendes en su mayoría, pero que te obliga a esforzarte un poco.
Identifica el bloqueo: Solo cuando una frase te frene en seco, usa la extensión de DeepL en Chrome. Es la opción más natural y precisa (la que yo uso personalmente).
Conecta conceptos: Al traducir solo "lo justo", obligas a tu cerebro a conectar la palabra con la acción. Empiezas a pensar en tenis en inglés.
El día que una cliente me dejó en evidencia
Todo esto te lo digo porque yo también meto la pata. El otro día, quería que una de mis clientas dejara de usar el drive cuando le tocaba el revés. Quería forzarla a usar solo el backhand, y le solté:
"Client! You only can hit the ball in this exercise with your left hand!"
¿Y saben qué hizo la muy cabrona? Se cambió la pala de mano y empezó a jugar con la izquierda. ¡Literalmente! Lo que yo quería era que usara su backhand (luego me lo aclaró ella, no te creas que yo lo sabía en ese momento).
Para que no me vuelvan a pasar estas cosas (y para cumplir mi objetivo de dar clases a extranjeros o ser guía en Pickleball Experience Spain), me he fabricado mi propia arma: un Gem específico. Es un asistente de IA que me entrena para situaciones reales en pista, no para repetir que "la manzana es roja".
📚 Mini diccionario de pista (Inglés - Español)
A veces el inglés no es una palabra exacta, sino que depende del contexto. Aquí tienes lo que he ido aprendiendo:
Drills: Ejercicios o entrenamientos específicos.
Coaching Programme: Programa de entrenamiento.
Junior / Tots: Niños pequeños (categorías infantiles).
Recurring payments / Direct Debits: Pagos recurrentes o domiciliaciones.
Warm ups: Calentamientos.
Baseline / Net: Línea de fondo / Red.
Feeding: Lanzar bolas a los alumnos para que golpeen.
Aprender inglés con un objetivo real es lo que separa a un monitor del montón de un profesional de proyección internacional.
¿Estás empezando en el mundo de los deportes de raqueta y pala? Si buscas clases particulares o en grupo de Pickleball, Padel o Tenis, escríbeme 👇🏻. Estoy en Galicia, por la zona de Pontevedra y Sanxenxo y tengo posibilidad de desplazamiento.
¡Un abrazo y nos vemos en pista!
